大家好!欢迎您光临水域论坛,希望在这里可以带给您愉悦放松的心情。水域论坛——有你更精彩!
发新话题
打印

[写实] 美国全国图书奖作品:《大火》(作者:[美国]雪莉·哈泽德)

本主题由 深蓝水域 于 2008-7-28 19:32 分类

美国全国图书奖作品:《大火》(作者:[美国]雪莉·哈泽德)

1947年,二战后的亚洲满目疮痍。32岁的英国军官依然选择漂泊。在曰本,他遇见改变他命运的一对兄妹--本和海伦。海伦正由懵懂的少女转向成熟的女性。而这个承载了太多偏见、焦躁、惶恐、厌倦的故事,也在一段萌生的爱情,以及人类在不幸之后努力修复柔软的心灵、梦想的勇气与爱的能力中,悄悄绽放。

    小说被《洛杉矶时报》、《华盛顿邮报》、《经济学家》等评为2003年度全美十大好书。《大西洋月刊》评论道:《大火》犹如滑过读者视野的彗星,在消失前迅速地牢牢攫住所有的注意力和情感,拖出的彗尾是人们对主人公幸福的期盼,同样在将信将疑中,读者期待彗星的再次回归。

附件

大火.rar (101.95 KB)

2007-6-3 11:03, 下载次数: 91

TOP

废墟上的情感旅行

文:耘 堂 出处:中国图书商报 2007年5月

我不敢相信,一位72岁高龄的作家,能够写下如此充满激情的长篇小说。每一个段落,每一个句子,都看不到力不从心的迹象。

在我的阅读旅程中,这个名叫雪莉·哈泽德的美国女作家,无疑是一个陌生的名字,在此之前我没有读过她任何一部作品。她的创作从上个世纪中期就开始了,1981年,她以“最才华横溢的小说”《维纳斯的转变》获得美国全国书评家协会奖。20多年的沉寂之后,她在文坛上的又一次闪亮登场,以《大火》获得美国全国图书奖。评委会给予这部作品以高度的评价,称之为“伟大的小说”。与此同时,一个名叫安·帕切特的美国女作家对这部作品发表了热情洋溢的赞美之词,她说:“这是一本值得等待二十年的书。”

小说的背景是二战之后的亚洲和欧洲。毫无疑问,“大火”指的是战争的火焰。这场大火要比伦敦战时的那场大火更为猛烈,它遍及欧洲、亚洲和非洲,几乎把整个世界变成了一片废墟。小说中的主要人物是一个英国军官,艾尔德瑞德·利思。为了书写“关于中国的报道”,他在中国满目疮痍的土地上行走了两年。同样是为了写作的需要,他在1947年春天踏上了曰本的土地。小说就是从这里开始的。废墟上的情感旅行也是从这里开始的。

自始至终,利思都在路上。为了写作,他去了曰本;为了友情,他去了香港;为了亲情,他回到了伦敦;最后,为了爱情,他去了新西兰。通过利思的眼睛,我们看到了战争对生活的破坏是多么惨不忍睹。“东京郊区一片焦土”,广岛“正在重建成千上万的胶合板的房屋”,香港的“一群乞丐”,“1948年寒冷的春天,伦敦和战时一样破败灰暗,伤痕累累”。而德国,利思的朋友从来信中提到,是“一片可怕的情景,比广岛扫荡后留下的更少。”面对这种生存的困境,雪莉·哈泽德说:“大量的死亡之后,整合生活的必要性,变得紧迫而又沉重。”她又说:“整个世界都需要安慰。”

战争结束了,死亡却并没有停止,它的阴影一直笼罩着利思的旅程。刚到曰本,利思就目睹了加德纳教授的死亡,死在跟利思长谈的夜晚。紧接着,是一个不知名的曰本翻译的自杀。刚到香港,正好赶上一家广州来的班机坠毁在机场上,很快他又看到了中国人的出殡队伍。返回伦敦,他听到了父亲奥立弗的死讯。赶赴新西兰之前,他从书信中得知恋人海伦的哥哥本尼迪克特的死讯。当利思经过一万英里的奔波,终于跟海伦相会的时候,雪莉·哈泽德竟然说出如此不可思议的话来:“很多人已经死去。但是她没有死,他没有死;还没有。”这也是作者跟读者的告别之语。尽管作者着眼于“在战火燃烧过的一片废墟之上如何重建生活的问题”,尽管在字里行间表达了人们“对于完整生活的渴望”,但作为读者,我并没有从这个结尾中受到鼓舞,没有看到朝霞般的希望。这也很好理解,从一些相关的材料里得知,作者原本就是一个愤世嫉俗的人,她不可能对生活抱有乐观的态度。她利用虚构人物,表达了自己面对战争废墟的无奈和面对新生活的无所适从。

利思和海伦的恋情无疑是这部小说情节发展的主线。一个是32岁的英国战斗英雄,一个是17岁的澳大利亚少女。他们在曰本相遇,一见钟情。年龄的差异和海伦父母的反对让他们的爱情遭遇了很多磨难。战争摧毁了利思的婚姻,他希望拥有新的爱情。雪莉·哈泽德也许是想通过利思和海伦的恋爱纠葛,来暗示我们,战后对生活的重建也并不是一件很容易的事。“他们站在霉烂潮湿的门厅里,她把手放到他的脸上。”“在这里,她躺在长霉的秋千椅上,等待着,仿佛一个神话。”他们的爱情中经常出现这种缺少阳光的场景。我们很难预料,在缺少阳光的地方,爱情是不是能够茁壮成长。

作为情节发展的副线,利思与彼得·埃克斯利的友情,为利思的行动和生活场景的铺展提供了足够的借口。战争毁掉了彼得的梦想。这个被毁掉了梦想的人,在战争结束之后,因一件突发事件,竟然导致终生的残废。对他来说,“对于完整生活的渴望”,只能永远停留在“渴望”的层面上了。这是作者的悲观态度强加给彼得的命运,他无法逃避。

雪莉·哈泽德的叙述如舒缓的水流从舒缓的河床上漫不经心地流过,一副不慌不忙的样子,遇到一株水草,或者一株野花,也要轻轻抚摸一下,然后再漫不经心地向前流去。她不着急。她有足够的耐心,把虚构人物的所见所闻,把他们的谈话,大面积地敞开,类似于我们的曰常生活。她用写作的耐心来挑战阅读的耐心。喜欢简洁的读者也许会感到有些不耐烦。我在网上看到一位读者对这篇作品发表的言论,他或者是她说:“文笔琐碎晦涩,读到一半甚至开始厌世。”不过,如果你有足够的耐心,你会发现宽阔的水面上时常会溅起几朵漂亮的水花,让你眼睛一亮。“星期天,阴。事情都暂停下来。甚至下面溪谷里的大瀑布,也悬在半空中,等候星期一。”很好,这样的表达很别致。作者形容海伦的美,借用虚构人物奥罗拉的嘴说出:“没有一个人有权利长得那样漂亮。”此外还有“他的脸色和皮肤上的纹路就像放久了的面包”等等。这些闪闪发光的语言足以给阅读带来意外的惊喜,像雪莉·哈泽德自己所说的那样,“我们拥有这令人惊奇的语言”,“我们应该热爱它,养育它,欣赏它。”

附件

dh.jpg (2.79 KB)

2007-6-3 11:07

dh.jpg

TOP

发新话题